MUERTO DE AMOR

U jednoj od onih godina koje, za potrebe priče, nazivam pripravničkim razdobljem svojega života čitala sam dvojezično izdanje Lorcinog Ciganskog romansera. Bilo je ljeto, vrijeme je bilo „lijeno i nekako bezoblično, previše ljudi i previše buke“. No prostor teksta bio je prostor srebrnog svjetla i čudesne zvučnosti drugog jezika...

VRTOVI: NEOBIČAN SLUČAJ MARCA MARTELLE

Nije fer otkriti već na početku, no ipak ću reći: Marco Martella svoje tri knjige o vrtovima potpisuje s tri različita imena. Svakome tko pročita najnoviju – Fleurs (Cvijeće), objavljenu ovog proljeća u Francuskoj – bit će jasno da autor voli Fernanda Pessou i njegove raznolike literarne inkarnacije; stoga...

DELERMOVI DVORCI NA PLAŽI I DRUGA SIĆUŠNA ZADOVOLJSTVA

Teško mi je ući u trag prvim poticajima koji su izazvali moju ljubav prema kratkim proznim vrstama (svemu onome što rado i proizvoljno nazivam mikroprozom). Možda je među njima bio Baudelaire sa svojim Spleenom Pariza, pjesmama u prozi koje su mi se činile dovoljno pristupačnima i za još nevještu...

BACHELARD CITIRA RILKEA

BACHELARD CITIRA RILKEA Gaston Bachelard izvanredno vješto bira citate poezije za svoje knjige; one postaju nešto poput rasadnika iz kojega bi svaku biljku trebalo donijeti kući i pružiti joj priliku da raste. Čitajući bilježim njihova imena: H. Michaux, Magie; H. Bosco, Je Jardin d’Hyacinthe; H. de Regnier, La Canne...